不想看到任何的牙印,」skr警告他,「要把它放在你的舌头底下才
对。」
r拣起橡胶皮鞭把它放回柜子里,然后又回来拿起光滑的黑皮桨。
「那个不用。」skr把它从他的手里夺了过去,「我们要把它放
在外面。让我们把它称作我的狗桨,如何?」他在自己的玩笑中恶意地露齿
而笑。
r叹了口气,翻了翻眼睛——又是一个不怀好意的双关语。他开
始怀疑,它可能会比所有的纪律和奴隶训练加在一起都更折磨人。
他们花了一个小时的时间才把这个房间整理好。在这整个期间r
都被皮带牵着,他全身的每一根神经都集中在他主人的身上,丝毫不敢怠慢地服
从他每一个非语言的命令。skr把每一种姿势都测试了他好几次,然
后他又教了他一些新的命令。
「拿过来。」skr指了指他放在王座上的桨,r走过
去,用嘴叼起它,然后他又走回来,跪在他主人的脚下,把桨献给他。
「好狗狗。」skr摸了摸他的头。r很惊讶地发现自
己差一点就因为这种爱抚和赞赏而感激地喘气,并对着他主人的腿摩搓他的头。
「当我发出停的指令时,不管你在什么地方,都要立刻停下来,一直等
到我回来为止。明白吗?」u
lder点了点头,不是太明白。
「即使在工作时也要这样吗,主人?」他问,好像看见一幅景象——ski
r到别处去了,留下他一人独自在会议室,或是在他的办公室外,无聊地
等上好几个小时。
「fox,你还记得你奴隶契约里的条款吗?」skr对着他皱眉。
「记得,主人。」r咽了口唾沫。
「那么,我想你应该记得你的服从是被要求在所有的时间,而不只是在你裸
体被我牵着
的时候。「skr严厉地说。
r点了点头,他的心沉了下去,他不认为他会喜欢y
这个词。不知为什么,他总觉得它似乎是ditch的反义词,而他对d
itch是相当偏爱的。
「你有空的时候,要认真地学习一下你契约中的条款。」skr简
短地通知他,「下次,当我命令你的时候,我希望你能把它们背出来。」
「是,主人。」这比做家庭杂务简单多了,r几乎肯定他已经背
下了其中的两条。
r把所有的工具都放回柜子里,然后他又回来跪在他主人身边,
等候下一步指示。
skr把皮带从他嘴里拿出来,然后又开始牵着他在房间里到处地
走,拉开所有的窗帘,让阳光照进来。
他每次停下来的时候,r都要顺从地跪在他身边,而且还要确保
他在整个期间的步伐都是正确的。这很累人,要将所有的注意力都集中在他主人
的每一个微小步骤上,真的是让人感到有些厌烦。
r继续机械性地跟随。
当skr把房间一边的窗帘全部拉开后,他猜他的主人可能会穿过
房间到另一边去。但是相反,skr却转身朝着柜子的方向走过去。结
果,皮带轻轻地拖拽住他的rǔ_tóu,带给他的全身一阵疼痛的冲击波,让d
er大声地嚎叫。
「u!」他叫喊,并立刻停住脚步。
「跪下。」skr蹲在他面前,仔细检查他的胸口,「没有受伤。
不过我认为你已经得到了一个教训。再也不要试图去猜测我的去向,小狗只要跟
着我就好。」
「是,主人。」r哭泣着靠在他主人的肩膀上。
-