仅仅十五秒钟,还没来得及在广场上展开进攻队形的近卫师团的一个中队就变成了硝烟中的一堆碎肉,而此时天空中低飞的零战已经开始投下一片片的纸片,上面有眼睛男亲笔签字的“入同诏书”和呼吁日本武装力量一致对美,保护皇道净土不受米英鬼畜侵害。
上千名在小队长中队长们声嘶力竭的怂恿下集结起来企图清君侧的近卫师团士兵茫然的看着从天而降的诏书,无论那些军官如何嚎叫也没有人鼓起勇气去用刺刀推开皇宫的大门,而本应从玉门里出来接应的一个中队却消失无踪,似乎刚刚的一阵乱响之后就再也没有其他动静了。
12时,“玉音”广播开始,长4分37秒。这是日本人第一次听到天皇的真声。但由于用的是日文文言体,很多人听不懂,于是就有各种猜想和解释:天皇要国民跟着他一起去死;皇室要给大家发储备米;日本海军进攻美国本土……直到播完后由播音员再做解说,人们才明白,日本战败了,再次回到了朝拜天朝上国的蛮夷之邦的位置上去。
虽然播送“玉音”是为了让军队相信,投降是真的。但还是有一些部队认为这是“君侧奸臣”的阴谋。16日,中国政务院电告日本政府,要其派使者前往青岛,与张建元元帅接洽投降手续。但参谋次长河边作为使者飞往青岛途中,险些被关西某基地的海军航空队叛军的战斗机击落。后来是天皇的弟弟高松宫到关西地区防空司令部解释,并要带叛军去见天皇,以明真伪,这才平息了叛乱。
但是,对于河边从青岛带回来的中文文本并没有问题,但是英文文本的日文译本,日本政府内又有了纷争:外务省将“surrender”翻译为“降伏”。有人表示,“伏”的意思是狗趴在人前,降“伏”太屈辱了。陆军另起炉灶,独自起草则主张用“降服”——服务、服从就够了。不知为何,最终却还是用的中文文本的“入同文书”。
名称确定了,但没人愿意作全权代表去签“入同协议”。9月1日,天皇叫梅*津到宫中,亲自说服了他。9月2日,日本入同代表团11人登上青岛的崂山太清宫签署了包含放弃独立自卫权等属国条件的入同协议。
中华民主帝国政府和另外十九个属国的代表也一起见证了这一历史时刻,这标志着中国疆域外八百公里内再无非属国的主权国家存在,一个庞大的属国体系已经初见雏形。
消息传到了美国,美国民众的心态大多非常的矛盾,虽然希望战争能尽快结束,好让美**人安全返回家园,但是又很难接受这种替中国人火中取栗的结局。美国政府和军方也感到非常棘手,日本虽然入同,并且向美国提出了终战要求“为平息两国武装冲突,使得两**人和平民的生命财产安全免遭战火屠戮,日本帝国向美利坚合众国提出终止冲突状态的要求。”,但是一切条件却没有谈及,而是用一句非常程式化的外交辞令一言以蔽之“日本自即日起成为中华共同体成员国,外交政策以共同体的意志行事,无法单方面与美利坚合众国进行媾和。”对此外长赫尔利不得不用一个非常简练的词汇做出他的评价:
“”